首页 抖音真文案网文章正文

门槛的意思(门槛的意思解释词语)

抖音真文案网 2022年08月18日 10:21 244 admin

上海话中有许多是外来语

这些你都知道吗?

嗲、阿三、差头、席梦思…

这些词都是来自英语版的上海话

其中不少后来又被吸收进入了普通话之中

来自英文Dear,意为亲爱的,可爱的,引申为娇柔的,撒娇的,媚态万千的。用法如“发嗲”,即发出dear的音,会发嗲,就是会撒娇。

阿三

展开全文

阿三专指印度人。原本上海人管他们叫“红头黑炭”,后来发现这些印度巡捕对上司毕恭毕敬,称呼他们是阿sir,就类似于香港电影里那样叫法,阿sir那就是阿三了,于是叫他们“红头阿三”,既然他们都是印度人,那就叫他们“印度阿三”。现在全世界华人都亲切地称印度人为“阿三”,这个帽子估计100年都摘不掉了。

瘪三

旧上海街头有许多乞丐。在英语里乞讨是beg,洋人遇到中国乞丐,听不懂他们说啥,于是问边上的买办,买办说:beggar say……,于是乞丐逐渐被称为“瘪三”。

肮三

来自英语On sale,意为廉价品大拍卖,其货品质量自然好不到哪里去,所以引申为促狭、差劲、下流等意思。

拉三

来自英文Lassie,原意指年轻女孩子,引申为妓女或生活不检点的青年女子。

戆大

来自英文Gander,指傻瓜,呆鹅,笨蛋,引申为容易受骗的人。由于读起来像“港督”,因此小时候听新闻说“港督彭定康”的时候都感觉很奇怪,没想到世界上还有一个职位叫傻瓜的。

开司米

门槛的意思(门槛的意思解释词语)

来自英文Kashmir,现译克什米尔。原来指克什米尔山羊绒织成的一种细绒线织品,现在泛指羊毛织品。

老虎窗

指屋顶上的窗子。英文屋顶为roof,音译而成“老虎”。

推板

来自英文Too Bad,用来形容什么事情或什么人很糟糕。旧时使用木版印刷,用人工将平板雕刻成凹凸的印版,一旦部分地方雕坏了,就须将整版全部推平重雕,要推的板自然是废版,于是吴语就以“推板”来比喻差的事物或人的品质。

罗宋

旧时上海人对俄国的称呼,即Russian。随俄国人大量进入上海,带来的还有“罗宋牌”,“罗宋汤”,“罗宋帽”,“罗宋面包”等等。其中最有名的就是罗宋汤。

席梦思

门槛的意思(门槛的意思解释词语)

这其实是一个床垫的品牌叫做Simons,但由于这个品牌太强大,以至于就把这类床垫叫做了席梦思。比如隐形眼镜刚刚进入中国的时候,博士伦就是隐性眼镜的意思,其实博士伦只是一个品牌。床垫真正的英文是mattress。

混腔司

腔司是英文chance的音译,意为机会、机遇。混腔司是做事不踏实,只想凭侥幸混日子,浑水摸鱼的意思。比如某员工不好好上班,老板就可以说他:你天天就在混腔司。

门槛精

门槛就是英文的Monkey,即猴子。加上汉语词根“精”,猴子精,引申为聪明的、精明的,构成典型的洋泾浜英语。

梭哈

一种赌博手法,在英文里通常讲做Show Hand。

嘎三壶

来自英文Gossip,聊天,闲谈,吹牛。

蹩脚

来自英文Bilge,指船底的污水,引申为肮脏的、下三滥的、劣质的;触蹩脚,原为黄浦江水手用语,后引申为向人泼污水,诽谤中伤。

差头

意为出租车(极为常用),来自英文charter“出租/包车”的意思。

拔落头

意为插头(非插座),来自英文plug。

哇色

意为糟糕的,恶劣的,心情很不好,来自英文Worse。

阿木林

意为傻瓜、傻子、笨蛋,来自英文A Moron。

时髦

来自英文smart,这个字最先流行于沪上,后来风靡全国。

邋遢

来自英文Litter,杂乱、四下乱扔的东西,在公共场合乱扔废物的人,引申为形容词:杂乱、凌乱和不修边幅。

赤佬

Cheat,欺骗,和中文“佬”的混生词语,贬义词,现在一般用来形容一个人混帐,一个鲁迅时代最流行的洋泾浜俚语。

接(划)领子

接Leads,Leads,是Lead的复数形式,意为提示、暗示、线索。接lead,即得到示暗示或暗示(“划”为上海方言,意为给出、抛出)。侬个额宁老伐接领子,就是你这个人不知道看眼色干事拉。

扎台型

动图

源于单词Dashing,本义指穿着打扮很漂亮,后引申为出风头、自我表现,自我炫耀等。

(来源:“发现上海”微信公众号,原标题:上海人最常说的这26个词,来源竟然不是汉语)

发表评论

陕ICP备2022006270号-1 网站地图 抖音真文案网